Tous Actualités
Suivre
Abonner Bundesamt für Verkehr BAV

Bundesamt für Verkehr BAV

Entra in vigore la nuova ordinanza sull'abilitazione dei conducenti di veicoli motore delle ferrovie

(ots)

Il 14 dicembre 2003 il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) porrà in vigore la nuova „Ordinanza concernente l’abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF)“. Con questa ordinanza sarà stabilita una nuova base comune per la formazione dei conducenti di veicoli motore di tutte le imprese ferroviarie svizzere.

La riforma delle ferrovie ha creato le condizioni generali per il 
libero accesso alla rete, con l'obiettivo di promuovere la 
concorrenza tra le ferrovie. Nello stesso tempo l'Ufficio federale 
dei trasporti (UFT), quale autorità di vigilanza, ha elaborato una 
nuova concezione della vigilanza per la sicurezza. Anche in 
condizioni di libero accesso alla rete la sicurezza dell'esercizio 
ferroviario ha la massima priorità. In questo sistema i conducenti 
di veicoli motore rivestono un ruolo di primo piano; pertanto il 
gestore dell'infrastruttura e l'autorità di vigilanza devono sapere 
se le conoscenze e le capacità di questi conducenti adempiono le 
esigenze richieste per la circolazione in condizioni di libero 
accesso alla rete. A questo scopo l'UFT ha elaborato, su incarico 
del DATEC, la nuova „Ordinanza concernente l’abilitazione alla guida 
di veicoli motore delle ferrovie (OVF)“, nei cui lavori di 
preparazione sono stati coinvolti con un'ampia consultazione le 
ferrovie interessate e le parti sociali. La nuova ordinanza 
disciplina l'abilitazione alla guida di veicoli motore di tutte le 
ferrovie in Svizzera; definisce ad esempio quali sono i presupposti 
per iniziare la formazione o quali sono gli esami da sostenere. Le 
relative licenze sono rilasciate dall'UFT. La nuova ordinanza 
disciplina pure la nomina dei periti esaminatori, dei medici e degli 
psicologi di fiducia da parte dell'UFT. L'OVF entrerà in vigore a 
tappe a partire dal 14 dicembre 2003. Da questa data saranno valide 
le disposizioni concernenti i macchinisti delle ferrovie a 
scartamento ordinario e delle ferrovie con condizioni di esercizio 
semplici. Le disposizioni riguardanti le ferrovie a scartamento 
ridotto entreranno in vigore il 1°gennaio 2005, quelle per le 
tranvie il 1° gennaio 2006 e il 1° gennaio 2007 quelle concernenti 
il personale addetto all'accompagnamento di treni e alle manovre.
Informazioni: Ufficio federale dei trasporti, Politica e 
Comunicazione, tel.: 031 322 36 43

Plus de actualités: Bundesamt für Verkehr BAV
Plus de actualités: Bundesamt für Verkehr BAV
  • 21.11.2003 – 12:59

    BAV: Le delegazioni delle autorità di AlpTransit sono a favore della NFTA

    (ots) - In un contesto finanziario e politico difficile, le delegazioni delle autorità dell'AlpTransit del Lötschberg, del San Gottar- do/Grigioni e dell'integrazione della Svizzera orientale si sono incontrate mercoledì a Berna per una riunione comune. In questa occasione i rappresentanti delle autorità dei Cantoni interessati dalla NFTA hanno espresso il ...

  • 21.10.2003 – 10:18

    BAV: La durata massima del lavoro vale anche per il settore della navigazione

    Berna (ots) - La durata del lavoro dei conduttori di battelli di alcune imprese di navigazione svizzere supera la durata giornaliera massima del lavoro consentita dalla legge. L'Ufficio federale dei trasporti concede ora a queste imprese un margine massimo di 2 anni per adottare i provvedimenti necessari al rispetto delle prescrizioni. La legge federale ...

  • 29.09.2003 – 17:18

    BAV: Conferenza stampa: decisione UFAC sulle procedure di avvicinamento a Lugano

    Berna (ots) - Gentili signore, egregi signori, il 22 agosto scorso l’UFAC ha annunciato una serie di misure volte ad adeguare le proce-dure di avvicinamento all’aeroporto di Lugano alla normativa internazionale. Le parti inte-ressate da questo adeguamento hanno avuto un periodo di tempo per esprimere il proprio parere a riguardo. Dopo aver valutato gli ...