Alle Storys
Folgen
Keine Story von Eidg. Finanz Departement (EFD) mehr verpassen.

Eidg. Finanz Departement (EFD)

Nessuna restituzione dell'imposta sui carburanti utilizzati per la propulsione di draghe e natanti mercantili

Berna (ots)

12 feb 2003 (DFF) Il Consiglio federale non intende
accordare la restituzione dell'imposta sui carburanti utilizzati per 
la propulsione di draghe e natanti mercantili. Nella sua risposta 
odierna ad una mozione del consigliere nazionale Pierre Triponez 
(PLR/BE), il Consiglio federale è contrario a qualsiasi aiuto 
finanziario sotto forma di agevolazioni fiscali.
Nella sua mozione il consigliere nazionale Pierre Triponez aveva 
chiesto che fosse rimborsato il supplemento d'imposta sugli oli 
minerali se il carburante venisse utilizzato per la propulsione di 
draghe e natanti mercantili.
Nella sua risposta l'Esecutivo precisa che, in base al diritto 
doganale, sino al 1994 veniva accordata un'agevolazione per l'olio 
diesel utilizzato per le macchine da cantiere, i natanti mercantili 
e i motori stazionari. Tali agevolazioni sono però state abrogate 
nell'ambito dei provvedimenti di risanamento delle finanze federali. 
In occasione dei dibattiti parlamentari concernenti la legge 
sull'imposizione degli oli minerali con la quale sono stati 
trasformati i dazi sugli oli minerali in un'imposta in data 
1.1.1997, il Parlamento ha respinto la reintroduzione delle 
agevolazioni soppresse. Il Consiglio federale è del parere che i 
motivi che lo hanno indotto ad abrogare nel 1994 i privilegi fiscali 
facciano tuttora stato. Il Consiglio federale afferma inoltre che 
secondo la legge sui sussidi si dovrebbe di regola prescindere da 
aiuti sotto forma di agevolazioni fiscali.
Informazioni: Stephan Hatz, Dir. generale delle dogane, tel. 031/ 
322 67 05
Dipartimento federale delle finanze DFF
Comunicazione
CH-3003 Berna
http://www.dff.admin.ch

Weitere Storys: Eidg. Finanz Departement (EFD)
Weitere Storys: Eidg. Finanz Departement (EFD)
  • 31.01.2003 – 15:16

    EFD: Conventions de double imposition avec la Lettonie et la Lituanie entrées en vigueur

    Berne (ots) - 31 jan 2003 (DFF) Les Conventions en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signées le 31 janvier 2002 avec la Lettonie et le 27 mai 2002 avec la Lituanie sont entrées en vigueur le 18 décembre 2002. Leurs dispositions sont applicables dès le 1er janvier 2003. Renseignements: Eric Hess, ...

  • 30.01.2003 – 12:58

    EFD: Ampia strategia di risanamento per le finanze federali

    Berna (ots) - 30 gen 2003 (DFF) Il Consiglio federale ha fissato i principi di un'ampia strategia di risanamento per le finanze federali. Questa è necessaria in quanto il sorprendente e importante crollo, su scala nazionale e internazionale, delle borse e dell'economia si ripercuote anche sugli enti pubblici. Rispetto alle previsioni dello scorso mese di ...

  • 30.01.2003 – 12:37

    EFD: Oro della Banca nazionale: i ricavi devono andare ai Cantoni e alla Confederazione

    Berna (ots) - 30 gen 2003 (DFF) Il ricavo della vendita delle 1'300 tonnellate di oro che la Banca nazionale svizzera non necessita più ai fini della politica monetaria deve fluire nella misura dei 2/3 ai Cantoni e di 1/3 alla Confederazione. Il valore reale del patrimonio aureo deve essere mantenuto e trasferito in un fondo esterno che lo gestisce. Questo è ...