Alle Storys
Folgen
Keine Story von Bundesamt für Verkehr BAV mehr verpassen.

Bundesamt für Verkehr BAV

BAV: NLFA dans le canton d’Uri: octroi de l’approbation des plans

Berne (ots)

Le Département fédéral de l'environnement, des
transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) a octroyé 
l’autorisation de construire pour la section d’Erstfeld (y compris 
le portail nord) du tunnel de base du St-Gothard. L’ouvrage de 
bifurcation souterrain pour une future variante « montagne » fait 
aussi partie de la décision d’approbation des plans. Le Parlement se 
prononcera encore sur le financement de l’investissement préalable 
pour cette variante. La question contestée de la traversée de la 
rivière Schächen sera tranchée plus tard.
Le tracé de la NLFA dans le canton d’Uri a toujours été contesté. Le 
26 juin 2002, le Conseil fédéral a inclus dans la planification la 
variante « montagne longue fermée » (variante « montagne »), exigée 
par le canton d’Uri. Sa réalisation est envisagée à partir de 2020. 
Même en cas de réalisation éventuelle de la variante « montagne », 
des aménagements des voies dans la plaine de la Reuss seront 
nécessaires pour raccorder le canton à la nouvelle ligne du 
St-Gothard et pour exploiter efficacement le tunnel de base (TBG). 
Le projet ad hoc a été mis à l’enquête publique du 22 janvier au 25 
février 2003.
Echelonnement de l’autorisation en fonction des oppositions
L’Office fédéral des transports (OFT) a reçu 390 oppositions pendant 
le délai prescrit. Le 28 juillet 2003, il a chargé AlpTransit 
Gothard SA (ATG) de créer les conditions de planification permettant 
une approbation par étapes.
Les discussions de conciliation avec les services spécialisés 
fédéraux participant à l’évaluation du projet mis à l’enquête ont eu 
lieu d’août à novembre 2003. Durant la même période, des 
négociations ont eu lieu avec le canton d’Uri, les communes 
directement concernées et 85 opposants. Dans ce contexte, le DETEC 
s’est concentré sur la zone située au sud du point d’inflexion du 
kilomètre 98.2, qui comprend les communes de Schattdorf, Erstfeld et 
Silenen.
Seules quatre voies sont prévues à Rynächt
Le tronçon sud a été approuvé dans une première étape. Il couvre 
huit kilomètres du tunnel de base, la zone du portail et les voies 
jusqu’au pont d’inflexion. Vu les discussions liées aux oppositions, 
et les propositions, approuvées, des services spécialisés, 
l’autorisation contient de nombreuses charges et conditions.
Etant donné les prévisions actuelles et des études neutres sur 
l’évolution du trafic, le DETEC n’a autorisé pour l’instant que 
quatre voies dans la zone de Rynächt. Si, un jour, des voies 
supplémentaires s’avèrent nécessaires en fonction de l’évolution du 
trafic, on pourra ainsi éviter que la zone soit à nouveau grevée 
d’un grand chantier. Si les quatre voies étaient suffisantes 
définitivement, il y a l’obligation de démanteler le remblai.
ATG doit maintenant présenter au DETEC une demande de modification 
des plans qui indiquera notamment que les deux décharges 
intermédiaires des matériaux d’excavation de Rynächt seront 
déplacées le plus loin possible vers la zone de Chalchofen. Les 
travaux concernant cette modification de projet sont en cours depuis 
novembre 2003 avec la participation de l’OFEFP et du canton d’Uri. 
Le déplacement permettra d’épargner du précieux terrain agricole et 
de ménager le site; il sera aussi possible de prendre des mesures 
plus efficaces contre l’émission de poussière.
Dès que l’autorisation de construire sera entrée en force, ATG 
pourra commencer à préparer les surfaces des installations de 
construction du portail nord du tunnel de base.
Le Parlement devra se prononcer sur l’investissement préalable pour 
la variante « montagne »
L’ouvrage de bifurcation souterrain pour une future variante « 
montagne » fait partie de la décision d’approbation des plans. En 
revanche, la question du financement de l’investissement préalable 
n’est pas encore tranchée. La décision précitée rejette expressément 
les demandes ad hoc du canton d’Uri.
Le Parlement fédéral a toute latitude pour décider du financement de 
l’investissement préalable pour la variante « montagne ». Si un tel 
financement n’était pas approuvé, la requérante devrait, sur requête 
du commanditaire, présenter une demande de modification des plans 
sur laquelle les parties pourraient à nouveau donner leurs avis.
Partie Nord
La décision prise maintenant ne constitue absolument pas de 
précédent pour la section Nord et, notamment, le genre de la 
traversée du Schächen (haut ou bas). En approuvant la section 
reliant Ried à Altdorf au nord du point d’inflexion, on peut 
attendre tout au plus jusqu’en 2007 sans compromettre la mise en 
service du tunnel de base du St-Gothard (TBG) en 2015. Dès que le 
Parlement se sera prononcé sur l’investissement préalable relatif à 
la planification de la variante « montagne », la suite de la 
procédure sera plus claire.
Dans la section Nord, cinq parties de projet ont été approuvées. 
Elles sont indispensables à la construction de la partie Sud 
(évacuation de l’eau de montagne, alimentation en courant pour la 
construction, voie de chantier, conduites pour le remaniement 
parcellaire, y compris places d’installations et accès des chantiers 
à ces installations). La revitalisation du Walenbrunnen, qui se 
trouve aussi dans la partie Nord, a aussi été approuvée.
Suite des opérations
Tous les opposants avec lesquels des discussions de conciliation ont 
eu lieu recevront l’autorisation de construire. Tous les autres 
devront se référer à la publication, par extraits, du dispositif de 
la décision dans la Feuille officielle du canton d’Uri. Le délai de 
recours de 30 jours commence le jour de la notification de la 
décision ou après la publication. Un recours peut être déposé devant 
le Tribunal fédéral, Lausanne, durant ce délai. En l’absence de 
recours, l’autorisation de construire entrera en force vers la fin 
d’avril 2004.
Berne, le 16 mars 2004
Département fédéral de l'environnement, des transports, de 
l'énergie et de la communication (DETEC)
Service de presse
Renseignements: Office fédéral des transports, Politique et 
communication, 031 322 36 43

Weitere Storys: Bundesamt für Verkehr BAV
Weitere Storys: Bundesamt für Verkehr BAV