Alle Storys
Folgen
Keine Story von Fürstentum Liechtenstein mehr verpassen.

Fürstentum Liechtenstein

pafl: "4+1 translatar tradurre übersetzen traduiere" das literarische Übersetzen - die Kunst, Brücken zu schlagen

Vaduz (ots)

Vaduz, 1. März (pafl) - Am Wochenende beteiligen
sich die Liechtensteiner Literaturtage und Liechtensteiner 
Schülerinnen und Schüler mit Unterstützung der Kulturstiftung 
Liechtenstein an der Schweizerischen Literaturveranstaltung "4+1 
translatar tradurre übersetzen traduire", die am 5. und 6. März 2010 
in Chur stattfindet. Diese aussergewöhnliche Veranstaltung 
thematisiert alle zwei Jahre das literarische Übersetzen zwischen den
vier Schweizer Landessprachen und einer Gastsprache - "4 + 1". Dieses
Jahr fungieren alpine Mikrosprachen wie Walserdeutsch, Grödnerisch 
oder Badiotisch als Gastsprache.
Schülerinnen und Schüler des Liechtensteinischen Gymnasiums haben 
mit 80 anderen Mittelschülerinnen und -schülern der Kantone 
Graubünden, Glarus, St. Gallen, Uri und Tessin an einem 
Übersetzungswettbewerb teilgenommen. Die Preisverleihung findet am 
Freitag, 5. März, in der Aula der Bündner Kantonsschule statt.
Am Samstag, 6.März, finden ganztägig kleinere Veranstaltungen rund
ums Thema "Übersetzen" und alpine Mikrosprachen statt (das Programm 
ist im Internet unter www.kulturstiftung.li/Aktuell abrufbar).
Mit dem Programmblock "Luis Stefan Stecher - eine Stimme aus dem 
Vintschgau" sind die Liechtensteiner Literaturtage, deren 
diesjähriger Schwerpunkt im Juni "trans. Zur Kunst des Übersetzens" 
sein wird, in Chur zu Gast. Ludwig Paulmichl, Übersetzer und 
Verlagsleiter, präsentiert die "Korrnrliadr. Gedichte in Vintschger 
Mundart mit hochdeutscher Interlinearversion und einer vom Autor 
besprochenen Audio-CD", die im Folio Verlag (Bozen, Wien) erschienen 
sind. Der Autor Luis Stefan Stecher liest aus seinen Korrnliadrn, 
eine kulturell hochgeschätzte literarische Besonderheit. Sie erzählen
in Gedicht- oder Liedform vom Leben der bis in die Mitte des 20. 
Jahrhunderts bestehenden Tiroler Minderheit der zwischen Oberitalien,
dem Engadin, Süd-, Nord-, Osttirol und Kärnten umherziehenden und 
danach von den Strassen verschwundenen und nur mehr in Erinnerungen, 
Namen oder Sprachbildern erhalten gebliebenen "Karrner" 
(Karrenzieher). Zeit und Ort: Samstag, 6. März, 15.30 Uhr bis 16.15 
Uhr, Marsoel, Saal des Restaurants.
Trägerinnen dieses von der Kulturstiftung Liechtenstein 
mitfinanzierten Projektes sind die ch Stiftung für eidgenössische 
Zusammenarbeit, die Kulturstiftung Pro Helvetia, das Übersetzerhaus 
Looren und das Centre de Traduction Litteraire der Universität 
Lausanne in Kooperation mit regionalen Kultureinrichtungen. Der Autor
Stefan Sprenger arbeitete als Stiftungsrat der Kulturstiftung 
Liechtenstein in der Programmkommission mit.

Kontakt:

Kulturstiftung Liechtenstein
T +423 236 60 87
info@kulturstiftung.li

Weitere Storys: Fürstentum Liechtenstein
Weitere Storys: Fürstentum Liechtenstein
  • 01.03.2010 – 11:43

    pafl: Besuch bei Bildungsministerin Claudia Schmied in Wien

    Vaduz (ots) - Vaduz, 1. März (pafl) - Am Freitag, 26. Februar 2010, traf sich Regierungsrat Hugo Quaderer mit seiner österreichischen Amtskollegin, Bildungsministerin Claudia Schmied, zu einem Arbeitsgespräch. Im Zentrum dieses Gesprächs standen vor allem die in beiden Ländern angestrebte optimale Förderung von Kindern und Jugendlichen aller Begabungen. In ...

  • 01.03.2010 – 11:41

    pafl: Gesetz über den Verkehr mit Arzneimitteln in der Vernehmlassung

    Vaduz (ots) - Vaduz, 1. März (pafl) - Die Regierung hat die Abänderung des Gesetzes über den Verkehr mit Arzneimitteln sowie den Umgang mit menschlichen Geweben und Zellen im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR-AMG) in die Vernehmlassung gegeben. Mit der Änderung sollen verschiedene EWR-Rechtsakte in das Gesetz einfliessen; die wichtigste Anpassung betrifft ...